من أين جاءت عبارة "لا تطعم الخبز"؟

جدول المحتويات:

من أين جاءت عبارة "لا تطعم الخبز"؟
من أين جاءت عبارة "لا تطعم الخبز"؟

فيديو: من أين جاءت عبارة "لا تطعم الخبز"؟

فيديو: من أين جاءت عبارة
فيديو: خبز الدار بالفرينة سريع وسهل وبدون دلك وعجن خبز اسفنجي رائع خفيف جدا 2024, أبريل
Anonim

توجد في اللغة الروسية طبقة كبيرة من المفردات ، والتي يمكن أن تُعزى إلى العبارات الروسية الأصلية. هذه تعبيرات مثل "لا سمك ولا لحم" ، "مثل حضن المسيح" ، "الشفة ليست أحمق" ، "لا تأكل بالخبز" ، إلخ. ويشهد استخدام مثل هذه التعبيرات في اللغة الروسية الحديثة على أهميتها الدلالية بالنسبة وعي الناطقين باللغة الروسية.

من أين جاء التعبير
من أين جاء التعبير

من أين أتت عبارة "لا تطعم بالخبز"؟

يشير علماء أصل الكلمة إلى أن التوليفات مع كلمة "خبز" هي جزء من نصف التراث الشعبي الروسي ، وهو أهم طبقة من المفردات في اللغة. هذا يرجع إلى حقيقة أن الخبز ليس فقط منتجًا غذائيًا واسع الانتشار ، ولكنه أيضًا جزء لا يتجزأ من الثقافة الوطنية الروسية.

الجذور التاريخية للوحدات اللغوية

لفهم تاريخ عبارة "لا تطعم بالخبز" ، يكفي أن نتذكر أنه في أيام خبز روس القديمة كان له معنى مقدس. لم يعلق أي بلد آخر في العالم مثل هذه الأهمية على الخبز. الخبز هو أساس المائدة الروسية. كلمة خبز لها أصل قديم وترتبط اشتقاقيًا بالثقافة الزراعية للسلاف القدماء. بعد ذلك ، وسعت هذه الكلمة محتواها الدلالي وبدأت تسمي الطعام ككل "خبز": "بدون قطعة خبز ، هناك كرب في كل مكان" ، "الخبز هو رأس كل شيء" ، "لا تفتح الخبز على طعام شخص آخر رغيف ، "وما إلى ذلك. في الفولكلور الوطني الروسي ، يعمل الخبز كرمز للسلام والحب والحياة الجيدة والخصوبة. لم يكن من المعتاد رفض الخبز على المائدة وكان يُمنع منعًا باتًا التخلص من الخبز المتبقي. لذلك ، فإن عبارة "لا تطعم بالخبز" تدل على درجة عالية للغاية من رغبة الشخص في شيء ما ، عادة ما يكون نوعًا من الاحتلال ، وهو ما يسعى إلى القيام به. يجب أن تكون الرغبة في تنفيذ الخطة أقوى من الشعور بالجوع. أي أن الشخص مستعد لإعطاء الأفضلية لما هو في الوقت الحالي له أهمية كبيرة بالنسبة له.

مساعدة القاموس

تم تسجيل عبارة "لا تطعم بالخبز" في مجموعة الكلمات التصويرية والقصص الرمزية في عام 1904: "لا تطعم الخبز (العصيدة ، العسل) (على سبيل المثال) - أنا مستعد للتخلي عن كل شيء ، حتى الخبز من أجل من موضوع مفضل ". فضلات القاموس "inosc." يقترح أن عبارة "لا تطعم بالخبز" في بداية القرن العشرين قد تشكلت في وحدة لغوية مستقلة.

في القاموس التوضيحي لـ S. A. كوزنتسوفا ، تعتبر الوحدة اللغوية "لا تطعم بالخبز" بالاقتران مع المعنى المجازي لكلمة "خبز". لا تطعم الخبز - "(عامية) لا أحد يحتاج إلى أي شيء ، لمجرد أن يكون قادرًا على تلقيه ، لتحقيق ما يريد." وفقًا لعلامة المفردات ، يمكن تحديد أن التعبير يستخدم بنشاط في أسلوب الكلام العامي.

في القواميس التفسيرية الحديثة ، ترتبط العبارة "لا تطعم بالخبز" بقدرة الشخص على أداء أعمال الإيثار بغض النظر عن الظروف. خلال تاريخها الممتد لقرون ، لم تفقد عبارة "لا تطعم بالخبز" معناها الأصلي.

أمثال وأقوال بعبارة "لا تطعم الخبز"

ادعُ الشيطان وأطعمه خبزًا!

مهما اتصلت ، اطعم الخبز فقط!

لا تطعمه بالخبز ، فقط لا تخرجه من الفرن!

لا تطعم أي شخص آخر بالخبز ، فقط لا تطرده من الفرن!

يلاحظ الباحثون-علماء الاشتقاق أنه بمرور الوقت ، يمكن نمو الوحدات اللغوية بناءً على كلمة "خبز". حتى الآن ، الخبز بالنسبة للروس هو روح المائدة!

موصى به: