ما هو اللقب "الناطق"

جدول المحتويات:

ما هو اللقب "الناطق"
ما هو اللقب "الناطق"

فيديو: ما هو اللقب "الناطق"

فيديو: ما هو اللقب
فيديو: 10) القديس غريغوريوس الناطق بالإلهيات † تاريخ الكنيسه القبطية الأرثوذكسية † للبابا شنوده الثالث 2024, أبريل
Anonim

في الأعمال الأدبية ، غالبًا ما يتم العثور على الشخصيات التي يعطيها المؤلف ألقابًا تتوافق تمامًا مع شخصيتهم. هذا نوع من التوصيف الإضافي للبطل ، قصير وواسع.. في الحياة الواقعية ، توجد مثل هذه الأسماء أيضًا ، وإن لم يكن كثيرًا.

سوباكيفيتش ، كما يقول اسمه الأخير ، قوي وشرس
سوباكيفيتش ، كما يقول اسمه الأخير ، قوي وشرس

استقبال أدبي

يخلق المؤلف بطله باستخدام وسائل تقنية معينة تسمى التقنيات الأدبية. أحد هذه الأساليب هو لقب التحدث. وهو يتألف من حقيقة أن المؤلف يميز شخصيته بمساعدة الجمعيات التي ربطها القارئ بكلمة معينة. في هذه الحالة ، حتى اللقب الأكثر شيوعًا يمكن أن يكون المتحدث ، إذا كان يميز البطل بدقة. مثال على ذلك هو Molchalin في مسرحية A. S. Griboyedov "ويل من الذكاء". إنه يوافق على كل شيء ، ولن يقول كلمة إضافية أبدًا وهو عكس فاموسوف العبثي تمامًا. بالمناسبة ، Famusov هو أيضًا لقب ناطق ، لأنه يأتي من الكلمة اللاتينية التي تعني "المجد" ، "الشهرة".

سادة التحدث

كان N. V. غوغول. يكفي أن نتذكر Korobochka ، الذي ينقذ الخير بشكل كبير ، وقح Sobakevich أو Manilov ، الذي يحلم باستمرار بما لا يمكن تحقيقه. لكنهم وصفوا أبطالهم بطريقة مماثلة قبل غوغول. على سبيل المثال ، أسماء الشخصيات في مسرحية D. V. Fonvizina "الصغرى" - Prostakovs ، Skotinin ، Pravdin. في الواقع ، ليست هناك حاجة لإخبار أي شيء عن هذه الشخصيات ، القارئ أو المشاهد ، وبالتالي فإن كل شيء عنها واضح.

التفاصيل الدقيقة للترجمة

تم العثور على الألقاب الناطقة ليس فقط باللغة الروسية ، ولكن أيضًا في الأدب الأجنبي. هذه تقنية شائعة إلى حد ما وليس من السهل دائمًا نقلها في الترجمة. المترجم مطالب ليس فقط بنقل المعنى ، ولكن أيضًا لتقليد صوت اللغة الأصلية. من الأمثلة الجيدة على الترجمة مع الحفاظ على التلوين المحايد الكاهن شيتكينز من كتاب إيفلين وو الانحطاط والتسوس. لكن المترجمين J. D. R. لم يتمكن تولكين بعد من التوصل إلى ما يعادل اللقب الإنجليزي Baggins - في بعض الإصدارات تتم ترجمته على أنه Baggins أو Sumnix ، وهذا صحيح أساسًا. لكن كلمة "باجينس" تعني أيضًا "عادة شرب الشاي في وقت معين" ، وهو أمر مهم جدًا لتمييز الشخصية. في الحالات التي لا يكون فيها من الممكن التوصل إلى نسخة روسية مناسبة من اللقب الأجنبي الناطق ، عادة ما يتم إعطاء حاشية سفلية.

في الحياة العادية

في بعض الأحيان يستخدم مصطلح "يتحدث اللقب" في الحياة اليومية. بالطبع ، لا فائدة من الحديث عن جهاز أدبي في هذه الحالة ، لأن الشخص حصل على مثل هذا اللقب في أغلب الأحيان عن طريق الميراث. إذا توصل إلى لقب بنفسه ، فسيتم بالفعل تسمية هذا باسم مستعار. لكن اللقب الموروث من الوالدين يمكن أن يميز بدقة الشخص الذي يرتديه. في هذه الحالة ، يمكن أن يطلق عليها بحق المتكلمة.

موصى به: